Fluorescent tube LLR 58 A1 ... 2 Usage and safety instructions Świetlówka LLR 58 A1 ... 6 Instrukcja obsługi i instrukcj
10 A fényforrás nem tartalmazkarbantartást igénylő alkatrészeket. Afényforrás házát soha ne nyissa fel. Aműanyag burkolat alatt üvegcsőtalálható. F
11 A felszerelés helyének közelében álljon rendelkezésre egy megfelelő konnektor. A konnektor jól elérhető legyen, hogy a fényforrás tápvezetékét
12 Tisztítás Tisztítás előtt hagyja a fényforrástkihűlni. A fényforrás tisztításához száraz kendőt használjon. Oldószer vagy a műanyagot megtámadó
13 Varnostna opozorila Pred prvo uporabo natančno preberite ta navodila in upoštevajte opozorila. To Vam priporočamo tudi, če že znate ravnati z ele
14 [7] Držalo cevi za stojalo za svetilko [8] Stikalo za vklop/izklop Slike so simbolične. Tehnični podatki Obratovalna napetost: 230 V~ 50 Hz Sv
15 Vklop/izklop Za vklop/izklop svetilke uporabite stikalo za vklop/izklop (8). Svetilka je opremljena s hitrimvžigom, zato se prižge takoj povklop
16 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce a dodržujte veškerá upozornění, i když jste
17 Pokud se jeho skleněné tělo rozbije,svítidlo bude nenávratně poškozeno a musí se zlikvidovat. Hrozí riziko poranění při rozbití skleněné trubice
18 6mm vrtákem vyvrtejte dva otvory. Otvory musí být od sebe ve vzdálenosti 110 cm. Do vyvrtaných otvorů vložte hmoždinky (3). Do otvorů v upí
19 Prohlášení o shodě Společnost Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Německo, prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní a další příslušné p
2 Safety instructions Before first using this device please read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even i
20 sklená trubica. Dávajte pozor, aby svetlo nebolo vystavené veľkým nárazom. Ak je sklenená časť telesa svetla rozbitá, svetlo je nevratne poškode
21 Montáž svoriek Odporúčame vám, aby ste na pripevnenie svetla použili dodávané skrutky a kotviace prvky. Ak zamýšľate svetlo uchytiť na sádrokartó
22 správnom spôsobe likvidácie vám poskytnú orgány miestnej samosprávy, firmy zaoberajúce sa likvidáciou odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si zaria
23 Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern setzen Sie die Leuchte außer Betrieb. Bei beschädigtem Gehäuse oder Netzkabel besteht Gefa
24 eingesetzt werden soll, berücksichtigen Sie folgendes: Trennen Sie die Netzleitung von der Netzsteckdose, falls Sie die Leuchte bereits in Bet
25 Stellen Sie den montierten Fuß auf und stecken Sie die Lampe mit dem Anschlusskabel an der Unterseite in den Fuß. Für das Anschlusskabel hat d
26 Garantiehinweise
3 The light does not contain any parts that require servicing. Never open the housing of the light. Inside the casing there is a glass tube. Ensure
4 Attaching the mounting clips We recommend using the enclosed screws and rawlplugs for the installation. If you wish to attach the light to a plast
5 Disposal of old devices When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2002/96/EC. Al
6 Instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Należy stosować się do wszy
7 związanych ze zgodnością CE. W przypadku nieuzgodnionych z producentem modyfikacji urządzenia nie można zagwarantować spełnienia wymagań tych norm.
8 W razie wyjmowania świetlówki zklipsów (np. do czyszczenia) należyupewnić się, że klipsy są nadalpewnie zamocowane. W raziepotrzeby należy dokrę
9 Informacje o gwarancji Biztonsági útmutató A készülék első használata előtt kérjük, olvassa végig figyelmesen a következő utasít
Kommentare zu diesen Handbüchern