LED-StIMMunGSLICHt IAN 89656 LED-StIMMunGSLICHt Bedienungs- und Sicherheitshinweise LuMIÈRE D‘AMBIAnCE LED Instructions d‘utilisation et consign
10 DE/AT/CHGefahr der Sachbeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
11 DE/AT/CH Inbetriebnahme Funktionen der FernbedienungMithilfe der Fernbedienung können Sie die Leuchteffekte des Stimmungs-lichts 4 einstellen. D
12 DE/AT/CHFarbe wählen: Schalten Sie mittels der Farbwahl-Taste 15 das statische farbige Licht ein. Zunächst erscheint die Farbe rot in mittlerer
13 DE/AT/CH Batterie wechselnHinweis: Wechseln Sie die Batterie, wenn die Reichweite der Fernbe-dienung nachlässt. Öffnen Sie das Batteriefach 7 a
14 DE/AT/CH EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögli
15 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwe
16 FR/CHUtilisation conforme ... Page 17Descriptif des pièces ...
17 FR/CHLumière d’ambiance LED Utilisation conformeCe produit est adapté à la produciton d’effets lumineux d’ambiance dans des pièces de maison sèch
18 FR/CH14 Bouton Slow (diminuer la rapidité de changement de couleur)15 Bouton choix de couleur Caractéristiques techniquesLumière d’ambianc
19 FR/CHTension nominale secondaire : 15 V , 0,3 AFiche d’alimentation basse tension : douille creuse ø 3,5 mm, Classe de protection : No modèle
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16IT / CH Indicazion
20 FR/CH Instructions générales de sécuritéPrenez connaissance de toutes les indications de fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil
21 FR/CHPrévention de risques mortels par électrocution ! Avant utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation existante corresponde à la t
22 FR/CH Instructions de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. En cas d
23 FR/CHabondamment à l’eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible. Evitez d’exposer la pile à des conditio
24 FR/CH Branchez la fiche basse tension 5 du bloc d’alimentation 6 dans la douille basse tension 3 de la lumière d’ambiance 4 (im. A). Branchez le
25 FR/CH Lors du premier allumage après raccordement au réseau électrique, un changement de couleur de vitesse moyenne se met tout d’abord en place.
26 FR/CHChanger la couleur : Enclenchez le changement de couleur à l’aide du bouton change-ment de couleur 10. Avec le changement de couleur, les c
27 FR/CHrespecter la polarité de la pile. Celle-ci est indiquée sur le couvercle du compartiment à pile. N’utilisez que des piles de type CR2025. Fe
28 FR/CH Ne jetez en aucun cas l’appareil / l’article à la poubelle nor-male. Éliminez l’appareil / l’article par l’intermédiaire d’une entreprise d’
29 FR/CHcette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conte-neurs de recyclage de la commune.EMC
3 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 4Teilebeschreibung ... Seite 4
30 IT/CHDestinazione d’uso ...Pagina 31Descrizione dei componenti ...
31 IT/CHLampada LED cambia colore Destinazione d’usoQuesto prodotto è destinato alla creazione di atmosfere particolari, attraverso effetti di luce,
32 IT/CH14 Tasto Slow (ridurre la velocità del cambio colore)15 Tasto scegli colore Dati tecniciLampada cambia coloreTensione di esercizio:
33 IT/CHTelecomandoBatteria: 3 V , tipo CR2025Portata max.: ca. 3–5 m Contenuto della confezione1 lampada cambia colore a LED1 alimentatore1 telec
34 IT/CH Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle loro capa-cità fisiche, sensoriali o mentali o a causa della loro ine-sperienza o mancata
35 IT/CH Prima di ogni collegamento alla rete elettrica, controllare che la lam-pada e l’alimentatore non presentino eventuali danni. Non utilizzare
36 IT/CH ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o aprirle. Non gettare mai l
37 IT/CHPericolo di danni materiali Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie fornito! Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengo
38 IT/CH Messa in funzione Funzioni del telecomandoCon il telecomando è possibile impostare gli effetti di luce della lampada cambia colore 4. Il
39 IT/CHScegliere il colore: Accendere la luce colorata statica con il tasto scegli colore 15. Inizialmente apparirà il colore rosso con una media
4 DE/AT/CHLED-Stimmungslicht Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist zur Erzeugung von stimmungsvollen Lichteffekten in trocke-nen Wohnräume
40 IT/CH Sostituzione delle batterieNota: Sostituire le batterie, se la portata del telecomando diminuisce. Aprire il vano portabatterie 7 sul re
41 IT/CH Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.Informarsi pres
42 IT/CHPb Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento non corretto delle batterie!Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Ess
43 NLCorrect gebruik ...Pagina 44Beschrijving van de onderdelen ...Pag
44 NLLED-sfeerverlichting Correct gebruikDit product is geschikt voor het creëren van sfeervolle lichteffecten in droge woonruimtes. Het product is
45 NL Technische gegevensSfeerlichtVoedingsspanning: 15 V , max. 4 WLaagspanningsbus: DC-stekker ø 3,5 mm, Verlichting: 12 x RGB-LEDs elk max.
46 NLAfstandsbedieningBatterij: 3 V , type CR2025Max. reikwijdte: ca. 3–5 m Omvang van de levering1 LED-sfeerlicht1 netadapter1 afstandsbediening
47 NL Kinderen of personen met onvoldoende kennis over of ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geeste
48 NL Controleer het sfeerlicht en de netadapter iedere keer voordat u deze op het stroomnet aansluit op eventuele beschadigingen. Gebruik het nooi
49 NL VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en / of open ze niet. Gooi batterijen no
5 DE/AT/CH Technische DatenStimmungslichtBetriebsspannung: 15 V , max 4 WKleinspannungsbuchse: Hohlbuchse ø 3,5 mm, Leuchtmittel: 12 x RGB-LED
50 NLGevaar voor materiële schade Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit
51 NL Ingebruikname Functies van de afstandsbedieningMet behulp van de afstandsbediening kunt u de lichteffecten van het sfeerlicht 4 instellen. De
52 NLKleur kiezen: Schakel met behulp van de kleurkeuzeknop 15 het statische gekleurde licht aan. In eerste instantie verschijnt de kleur rood met
53 NL Druk op de slow-knop 14, om de snelheid te verminderen. Druk op de quick-knop 12, om de snelheid te verhogen. Batterij vervangenOpmerking
54 NL Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de netadapter uit de contactdoos. Gebruik voor de reinigin
55 NLDefecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daa
56 A135 642
57 B718
58 BrightnessSlow QuickBrightnessSelectColorREMOTEC19101112141315
59 Max. 5 m90°D1 4
6 DE/AT/CHFernbedienungBatterie: 3 V , Typ CR2025Max Reichweite: ca. 3–5 m Lieferumfang1 LED-Stimmungslicht1 Netzteil1 Fernbedienung (mit eingeba
IAN 89656OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31472A, Z31472BVersion: 05/2013Stand der Informationen · Version des
7 DE/AT/CH Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körper-lichen, sensorischen od
8 DE/AT/CH Überprüfen Sie das Stimmungslicht und das Netzteil vor jedem Net-zanschluss auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie es niemals, wenn Si
9 DE/AT/CH VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie si
Kommentare zu diesen Handbüchern